Bajo la vía láctea

En algunas culturas la vía láctea está asociada a caminos, por ejemplo, los Vikingos creían que llevaba al Valhalla, destino de las almas de los muertos, mientras que los Celtas aseguraban que se dirigía al castillo de la reina de las hadas. En otros casos, como en las alegorías chinas y japonesas, se refieren a ella como un río de plata celestial.  Los mexicas o aztecas y otras culturas mesoamericanas creían que era el dios Mixcóatl (Serpiente de nube) que serpenteaba por el cielo nocturno, dios de la cacería, de los sueños y carcelero de los monstruos estelares.

La suma de diferentes elementos individuales hasta generar la percepción de un todo. Un todo que sirve como guía.

Participan:
Alina Sánchez, Danilo Filtrof, Florencia Guillén, Raúl Rebolledo, Omar Guerra.

Sede del proyecto: Proyecto Caiman, Guadalajara, Jalisco, México.Fecha: 28 de Febrero, 2019

In some cultures, the road is associated with roads, for example, the Vikings believed that they led to Valhalla, the fate of the souls of the dead, and the Celts claimed that it was headed to the castle of the queen of the fairies. In other cases, as in the Chinese and Japanese allegories, it is reflected as a celestial silver river. Mexican principles and other Mesoamerican cultures created that it was the Mixcoatl god (Serpent of cloud) that meandered through the night sky, god of hunting, dreams and jailer of the star monsters.

The sum of different individual elements to generate the perception of a whole. A whole that serves as a guide.

Participate: Alina Sánchez, Danilo Filtrof, Florencia Guillén, Raúl Rebolledo, Omar Guerra.

Project headquarters: Proyecto Caiman, Guadalajara, Jalisco, Mexico. Date: February 28, 2019

Scroll hacia arriba